wojna stop

Mar. 3rd, 2014 09:10 pm
mea_ork: (before the law)


Познань, 02.03.2014
mea_ork: (mtlori)
Выпал снег, и теперь мы знаем, что окружены куницами - следы повсюду.
mea_ork: (sova)
Весь вчерашний вечер [livejournal.com profile] spluszka по телефону консультировала подругу, как готовить бисквит в микроволновке. А в полпервого ночи из Панамы пришла смс-ка - [livejournal.com profile] spluszka'ин брат спрашивал, как готовить майонез и заварной крем.

пипс

Dec. 15th, 2013 09:52 pm
mea_ork: (Default)
Оказывается, издательство "Текст" выпустило дневники Сэмюэля Пипса по-русски. Правда не целиком: Александр Ливенгарт выбрал, вероятно, лучшие отрывки и распределил их по темам «История», «Быт и нравы», «Человек». Есть на флибусте.
Я уже давно и очень неспешно читаю чуть более полный перевод дневников на польский, в хронологическом порядке. Заодно пересказываю [livejournal.com profile] spluszka'е самое интересное как новости (пусть и трёхсотпятидесятилетней давности).
mea_ork: (before the law)
А ещё Наталья Горбаневская перевела на русский замечательный роман Виктора Ворошильского "Cyryl, gdzie jesteś?". Перевод (под названием "Кирюшка, где ты?") был частично напечатан в парижском "Русском мире" в 81-82-м, и, к сожалению, совершенно не известен.


Обложка авторства Богдана Бутенко.
mea_ork: (Default)
Мы со [livejournal.com profile] spluszka'ой пересмотрели Продюссеров. Поняли, что очень любим такое сочетание веселья и всеобщего, всё нарастающего безумия.
Теперь вот хотим найти что-нибудь похожее. Припомнили примеры из литературы (конечно, Кэрролл; мир из лимериков Эдварда Лира; романы Флэнна О'Брайена; Зази Кено), из кино и сериалов ("Мышьяк и старые кружева"; "Житие Брайана по Монти Пайтону";"Теория большого взрыва", "Black Books" ), из музыки (Красные Элвисы, The Tiger Lillies). Но хотелось бы побольше! Посоветуете?
mea_ork: (Default)
Мне очень понравилась карикатура Марчина Вихи:



Перевод:
Слева: весёлые граждане обеспокоены тем, что растёт количество грустных граждан.
Справа: грустные граждане радуются, что их становится всё больше.
mea_ork: (before the law)
Как известно, в президента Польши Бронислава Коморовского недавно в Луцке запустили яйцом.
С тех пор служба охраны президента стала бдительней. Сегодня Коморовский выступал в Грифино по поводу сплава по Одре, и охрана внимательно проверяла всех, кто должен был быть рядом со сценой: досматривала сумки, водила металлоискателями, просила удостоверения личности. Правда, минут через двадцать им это надоело и всех стали пускать просто так. Тем не менее, служба охраны президента успела изъять у кого-то два десятка сырых куриных яиц. Отдать их Коммодору сплава было как-то неловко - он в белом кителе, при фуражке. Тогда всучили его заместителю. Я позже видел эти яйца варёными - вся компания с удовольствием ела под майонезом орудия несостоявшегося покушения.

P.S. После Грифино президент поехал в деревеньку Бани, чтобы посетить тамошний дом культуры. [livejournal.com profile] spluszka'ин знакомый Роберт, который работает там директором, зазвал Комаровского в гости, чтобы местное руководство наконец выделило деньги на ремонт. А что, лайфхак.

P.P.S. Всё я перепутал: никого Роберт не звал, и вообще, так не любит политиков, что во время приезда Коморовского дома прятался.
mea_ork: (Default)
Заголовок с сайта Газеты Выборчей:

Девушка сбила велосипедиста, и полиция нашла её, потому что девушка написала об этом в твиттере. Делясь подробностями своей жизни в сети, напрашиваешься на проблемы.
(Dziewczyna potrąciła rowerzystę, a policja ją namierzyła, bo napisała o tym na Twitterze. Dzieląc się życiem w sieci, prosisz się o kłopoty.)
mea_ork: (sova)
Закончил курс A Beginner's Guide to Irrational Behavior Дэна Ариэли на курсере. В сертификате об окончании сказано, что я должен этим хвастаться: подтверждение. ) Выполняю. :)
mea_ork: (Default)
Цветы посходили с ума. Подснежники цветут уже полтора месяца, вылезло их много и очень крупных. Декабрист плюнул на окружающий март и расцвёл по второму разу. Бриофиллюм устал быть зелёным и тоже зацвёл. А карликовый бриофиллюм, который мы купили в декабре уже цветущим, всё ещё цветёт. Не говоря уже о пеларгонии, которая зацвела, едва мы вытащили её после зимовки из погреба.
Я думаю, у них заговор!
убедитесь )
mea_ork: (sova)
Снова я - единственный, кого радует снег?
mea_ork: (Default)
Интернет сообщает, что у Гэри Пэйтона есть три сына: Гэри младший (Gary Jr.), Джулиан (Julian) и Гэри Пэйтон второй (Gary Payton II).
Попробуйте угадать, почему не третий!
отгадка )
mea_ork: (косы)
В любимом мной переводе (Марии Голованивской и Елены Разлоговой) любимого мной романа "Зази в метро" (Раймона Кено) есть любимая мной фраза:
- Зази, [...] если тебе действительно угодно посетить Дом Инвалидов и посмотреть настоящую могилу самого Наполеона, то я готов тебя туда сопроводить.
Я давно уже переделал её в такую: "Хочешь увидеть настоящую могилу настоящего Наполеона, детка?" - и использую её к месту и не к месту.
Мне всегда казалось, что Наполеон в этой фразе должен быть не "сам", а именно "настоящий". И вот я наконец заглянул в оригинал. Там сказано:
- Zazie, [...] si ça te plaît de voir vraiment les Invalides et le tombeau véritable du vrai Napoléon, je t’y conduirai.
Гугл-переводчик подсказывает мне, что чутьё меня не обманывало. Но всё же хотелось бы удостовериться.
Знатоки французского, подтвердите мою догадку или опровергните, будьте так добры!
mea_ork: (карандашный я)
Не пойму: плагиат или оммаж?

   
Gabriella Barouch                                                                                                     Holly Clifton-Brown
mea_ork: (Default)
Oczy (Eyes) - Iwona Chmielewska

Только что были объявлены лауреаты BolognaRagazzi Award за 2013 год. В категории Fiction первую премию получила Ивона Хмелевска за вышедшую в Южной Корее книгу "Глаза".
С любезного разрешения Моники Обухов (Monika Obuchow a.k.a. Pani Zorro) помещаю тут сделанные ею фотографии страниц этой книги и перевод отрывка её интервью с Ивоной Хмелевской.
Оригинальный пост с иллюстрациями находится здесь, а интервью - здесь.
Одну из книг Хмелевской я уже выкладывал здесь.


Read more... )
mea_ork: (sova)
Михал Русинек, о котором я писал здесь, объявил себя добродушным старичком и заделался фельетонистом.
Так что, даст бог, я смогу тут время от времени переводить его новые байки. Вот пока что отсюда:

"Стою я однажды в очереди к гравёру, передо мной - крашеная блондинка в белых сапожках, в руках у неё большой перстень-печатка. Блондинка говорит гравёру: “Напишите, пожалуйста, “Давиду от Илоны”. Гравёр отвечает, что на перстне много места, поместится что-нибудь ещё и за те же деньги. Пани Илона ему на это: “А может, “Любимому Давиду от любящей Илоны”? Я вижу, что в голове у пани происходит какой-то непривычный процесс. Она долго шарила в сумочке, ничего не нашла; побледнела и проговорила: “Всё равно, что написать, лишь бы было слащаво”. Это слово “слащаво” меня проняло, оно было как будто из литературы девятнадцатого века. А потом я представил себе этого пана Давида. И тоже побледнел."

И там же Русинек упоминает о ксёндзах, которых учил риторике и которым так хотелось выражаться элегантно, что кто-то из них произнёс: "Наш священнический коллектив постановил...". Слово "коллектив" казалось ксёндзам страшно элегантным!
mea_ork: (Default)
А вот стихи моего друга, которые мне очень нравятся.
mea_ork: (Default)
Наш сосед сверху феноменален. Он умеет топать и шаркать ногами одновременно!
mea_ork: (Default)
Мебели в квартире у Иванова было много, места мало, а сам Иванов был ленив. Уборка была для него мукой. Веник и швабру он считал орудиями пытки. Пыль, собирающаяся на коврах, скапливающаяся на безделушках, проникающая во все щели, была для Иванова неодолимым врагом. Пылью было покрыто и большое зеркало, в котором Иванов силился рассмотреть печальное своё жилище.
Как-то раз, в приступе бодрости, Иванов взял в руки тряпку и вытер с зеркала пыль. Вгляделся в него, и отражённая комната показалась не такой уж и пыльной, даже, скорее, чистой, чуть ли не опрятной. Осмотрелся вокруг - всё та же пыль, паутина, крошки, мусор. И снова в зеркало - чистота и благодать.
С тех пор пошло у Иванова другое житьё - чистолюбивое и аккуратное. Захочется ему порядка - подходит к зеркалу, берётся за тряпку. Потом Иванову и другие усовершенствования в голову пришли. Рассовал в зеркале мебель по углам, а часть и вовсе спрятал за рамой. В отражении громоздкие диваны и комоды оказались лёгкими, послушными. Покрасил стены, выдавив на стекло тюбик краски и поводив туда-сюда кистью с пяток минут. Выкинул ковры.
Ах, какие планы были у Иванова! Приподнять в зеркале потолок, пробить ещё одно окно, соорудить камин из жестяной банки и коробка спичек. И главное, убрать из зеркала тамошнего Иванова, который занимал чересчур много места и пользы не приносил никакой. Жаль, не успел: как-то ночью зеркальный Иванов изъял Иванова тутошнего и зажил припеваючи на двойной жилплощади.

Profile

mea_ork: (Default)
mea_ork

April 2017

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 08:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios